【フランス語のフレーズ】別れの言葉「お幸せに!」②Que le bonheur t’accompagne.

フレーズ

別れのあいさつの後に

別れの挨拶と言えば、「Au revoir.」や「À bientôt.」などがよく使われていますが、こうした挨拶は、ある意味再会が前提になっています。 

それに対し「Adieu.」だと金輪際の別れになるわけですが、それに続けることが多い「お幸せに!」の言い方をご存じですか? 

別れる時に相手の幸せを願う言葉はいくつかありますが、今回はその2つ目、「Que le bonheur t’accompagne.」をご紹介します。 

一歩踏み込んだ願い

相手の幸福を願う「お幸せに!」に近い表現は、このブログとポッドキャストの【フランス語版 星の王子さまのフレーズ】というシリーズの第354回で、すでに扱っています。 

そして前回「お幸せに!」①では、シンプルな「Sois heureux.」と「Sois heureuse.」などをご紹介しました。 

今回の「Que le bonheur t’accompagne.」は、願いや祈りを表す「que」がつくことで、直訳すると「幸せが君に伴いますように」という、一歩踏み込んだ幸せを願う表現になっています。 

相手との関係性で変わる点

「Que le bonheur t’accompagne.」は、相手が親しい間柄の人限定の表現です。 

2人称が「tu(きみ)」の人に使うフレーズだということですね。 

2人称が「vous(あなた)」の人に使うなら、「Que le bonheur vous accompagne.」になります。 

この場合、「vous」の語尾の「s」と「accompagne」の語頭の「a」が一緒に発音されます。 

ただし「母音に挟まれた『S』の発音は『Z』になる」というルールがあるので、注意してください。 

文法上は?

文法的上、ここでの「que」は接続詞です。 

フレーズの先頭に来て、「Que + 主語 + 動詞」という形で願いや祈りを表現し、「~でありますように」のニュアンスを表します。 

主語の「le bonheur」のうち、「le」は定冠詞単数男性形、「bonheur」は「幸せ」を意味する男性名詞です。 

残りの「t’accompagne」は、2人称代名詞単数目的格の「te」の省略形「t’」と動詞「accompagner」の活用形「accompagne」が合わさったものです。 

「accompagne」が母音から始まっているので「te」が「t’」になり、一緒に発音されます。 

なお、2人称が「vous(あなた)」の人に使う「Que le bonheur vous accompagne.」での「vous」も、主語として使う時の形と同じではありますが、目的格です。 

動詞の「accompagner」は、「~と一緒に行く」「~の供をする」「~に伴う」という意味です。 

ここで使われている活用形「accompagne」は、「直説法現在」と呼ばれる普通の現在形と同じ形ですが、実は「接続法現在」です。 

「Que + 主語 + 動詞」という形の動詞は、接続法が使われることになっているからです。 

接続法に関しては、普段私は覚えることをおススメしていないのですが、前回や今回のフレーズのような場面で時々使うので、あえてご紹介しました。 

他の用途も!

前回の「Sois heureux.」などでも触れましたが、今回の「Que le bonheur t’accompagne.」も、結婚する人へのはなむけとして使われることの多いフレーズです。 

主語が「le bonheur」なので、相手の性別に関係なく、このまま使えます。 

そして2人称が「vous(あなた)」の人に使う「Que le bonheur vous accompagne.」があることも覚えておけば、便利な場合があります。 

それは、2人称が「tu(きみ)」の人が相手であっても、相手が複数なら「vous」になるので、結婚する2人に対して言うなら、1人ずつの場合は「tu」の関係性であっても、「Que le bonheur vous accompagne.」と言うことになるからです。 

逆に言えば、「vous」を使うことで、「お二人の幸せを祈っているよ!」という気持ちが伝わります。 

和訳すると…

直訳すると「Que le bonheur t’accompagne.」は「幸せが君に伴いますように」、「Que le bonheur vous accompagne.」は「幸せがあなた(またはあなたたち)に伴いますように」ですが、その意味するところは「どうかお幸せに!」ということです。 

シンプルな「お幸せに!」よりも、一歩踏み込んだ幸せを願うフレーズですよね! 

この記事を音声で聞くなら

この記事は、ポッドキャストでも配信しています。 

下のリンクのクリックで該当するエピソードに飛びますので、発音の確認などにお使いくださいね!

コメント

タイトルとURLをコピーしました