216 お気に入りの聞き方 Quels sont les jeux qu’il préfère ?

動詞

お気に入りを聞こう!

今回のフレーズは、他の人のお気に入りを聞くフレーズです。 

名詞の性を気にせずに入れ替えるだけなので、フランス語学習入門期でもカンタン! 

注意点もまとめました。 

このフレーズの場所と背景 

では、単語に入る前に、今回のフレーズ「Quels sont les jeux qu’il préfère ?」の場所と背景を確認しておきます。 

このフレーズは、第4章の中ほどにあります。 

第4章の3枚目の挿絵から6つ目のフレーズで、語り手の男性による説明部分です。 

「quels sont les jeux」 

「quels」は疑問形容詞「quel」の男性複数形で、基本的な意味は「どんな」「何の」「どの」です。 

「疑問形容詞って何?」という方は、このシリーズの第121回でまとめているので、ご参考まで。 

「sont」は「être」の3人称複数の活用形、「les」は定冠詞の複数形です。 

「jeux」は「遊び」「ゲーム」「競技」などという意味の男性名詞「jeu」の複数形です。 

「qu’il préfère」 

「qu’il」は「que」の省略形「qu’」と「il(彼/それ)」が合わさった形です。 

「préfère」は「~をより好む」という意味の「préférer」の活用形(現在形)です。 

背景を見てみると 

語り手の男性は、王子さまの星だと考えるB612という小惑星発見にまつわるこっけいな話しの後、そもそもこうした状況になるのは、大人たちが物事の本質を見ようとしないからだと言います。 

そして大人たちが話題にしない、物事の本質に迫る具体例として、新しい友だちができた時にするべき質問が3つ示されます。 

その1つ目はこのシリーズの第25回で扱った「友だちの声の音」について、2つ目が今回のフレーズです。 

ここでの「que」と「il」とは? 

さて背景からわかる通り、今回のフレーズは「新しい友だちができた時にするべき質問」のうちの1つです。 

なので、ここでの「il」は「新しい友だち」です。 

そして「que」に関しては消去法で考えます。 

4つある使い方のうち、「!」はついていないので、感嘆詞ではありません。 

また「?」はついているものの、これは疑問形容詞「quels」についているものなので、「que」が疑問代名詞であるわけではありません。 

すると残りの2つである、関係代名詞または接続詞になるのですが、「que」の後にある「préfère(原形:préférer)」は「~をより好む」という意味なのに、目的語(「~を」の部分)がありません。 

したがって、ここでの「que」は関係代名詞です。 

彼のお気に入り 

「que」が関係代名詞なので、この後の「il préfère」が「les jeux(遊び/ゲーム/競技」にかかって、それが何かを聞いているのが、今回のフレーズ「Quels sont les jeux qu’il préfère ?」です。 

つまり「les jeux」の部分を置き換えれば、「彼」のお気に入りを聞けるようになります。 

例えば「Quels sont les livres(本) qu’il préfère ?」 

または「Quels sont les chansons(歌) qu’il préfère ?」 

といった具合です。 

複数形なので、男性名詞か女性名詞かを気にせずにすみます。 

彼女のお気に入り 

なお、「Quels sont les jeux qu’elle préfère ?」のように、「qu’il」の部分を「qu’elle」にすれば、「彼女」のお気に入りが聞けます。 

「que」+「il」が合わさった形になっているのは、「il」が母音から始まっているからです。 

同じように母音から始まる「elle」についても、「qu’elle」にする必要があります。 

その他のお気に入り 

ただし「きみ」のお気に入りなど、主語がその他になる場合には、「préfère(原形:préférer)」の部分の活用を変えなければなりません。 

「préférer」という動詞は語尾が「-er」になっているのですが、残念ながら特殊な動詞なので、他のER動詞(詳細は第197回)とは違う活用をします。 

こうした動詞を、私は勝手に「ひねくれ者ER」と呼んでいます。 

表の赤字の部分で「é」が「è」になるのです。 

単数 1人称 je préfère 
 2人称 tu préfères 
 3人称 il/elle préfère 
複数 1人称 nous préférons 
 2人称 vous préférez 
 3人称 ils/ells préfèrent 
「préférer」の活用表

特殊変化「ひねくれ者ER」への対応 

こうした特殊な変化をすぐに覚えられる方はいいのですが、私は覚えられませんでした。 

ではどうしたのかというと、とりあえずは覚えることを放棄! 

なんとなく「特殊な変化」だということは頭の隅に入れておき、でも発音はあまり変わらないので(厳密には違いますが)、そのまま発音しても伝わります。 

ネイティブでも書き間違える人が少なくないレベルだとわかってからは、気持ちの上でラクになりました。 

(ただし彼らは発音する時には間違えないので、あくまでもアクセントのつけ忘れなどですが) 

この「ひねくれ者ER」は、その後余裕ができてから覚えましたが、個人的には何の問題もなく済んでいます。 

ただしこの方法が使えるのは、発音上大きな変化がない特殊動詞に限ります。 

几帳面な方には参考にならなくて、すみません! 

この記事を音声で聞くなら 

シリーズ【フランス語版 星の王子さまのフレーズ】は、ポッドキャストでも配信しています。 

下のリンクのクリックでこの記事に該当するエピソードに飛びますので、発音の確認などにお使いくださいね!

コメント

タイトルとURLをコピーしました