星の王子さま

その他(王子さま)

91 定冠詞を使い分けよう! Ici c’est le désert. Il n’y a personne dans les déserts.

丸ごと覚えて頭を整理しよう! 日本語には冠詞というものが存在しないので、やはり慣れるまでは戸惑うことが多いもの。 「使って慣れろ」とは言うものの、やはりある程度は使い方をわかっていた方が安心です。 今回の2つのフレーズには、それぞれ単数と複...
その他(王子さま)

90 作者のテクニックがこんなところにも! Ah !… Il n’y a donc personne sur la Terre ?

フランス語の『星の王子さま』 多くの言語に翻訳されて、世界中で愛されている『星の王子さま』ですが、やはり作者の母国語であるフランス語で読むと、細かなテクニックが感じられることがあります。 今回のフレーズも、そのうちの1つ。 ぜひ、フランス語...
その他(王子さま)

89 できるだけラクをしよう! C’est inutile.

ラクをしよう!  フランス語に限らず、外国語をやろうと思うと、どうしても覚えることが多いのですが、できるだけ覚える量を減らしたいですよね? 今回のフレーズにある「inutile」を例にして、ラクする方法をご紹介します。 このフレーズの場所と...
名詞

88 地球にやって来る王子さま La Terre n’est pas une planète quelconque !

いよいよ地球へ  第15章の地理学者には、王子さまにとって2つの重要な役割がありました。 1つは、バラの花がはかない存在だということを王子さまに知らせる役割。 もう1つは、地球という惑星が魅力的な存在だと知らせる役割です。 そしてとうとう、...
名詞

87 残酷な事実 Ma fleur est menacée de disparition prochaine ? – Bien sûr.

残酷な場面 今回のフレーズは、王子さまにとっては、かなり残酷な事実を知ることになった場面のセリフです。 話し相手の地理学者は事情を知らず、また、おそらく興味もないので淡々と答えていますが、それが余計に、残酷の度を増しているかのようです。 そ...
その他(王子さま)

86 イメージは日本語と同じ! Parce que les fleurs sont éphémères.

1000年以上前から共有 今回のフレーズにある「éphémère」は、ある名詞を元にした形容詞なのですが、その名詞が与えるイメージが、なぜか日本とフランスで一緒です。 それも、日本の文献で確認できるのは、平安時代だというのですから、驚きです...
その他(王子さま)

85 王子さまのアキレス腱を直撃? Pourquoi ça !  c’est le plus joli !

王子さま、怒る 今回のフレーズは王子さまのセリフですが、かなり頭にきている様子です。 1番大切な存在を無視されてしまったのですから、それも当然。 誰にも言えなかったことを言ったのに、なかったことにされたら、誰でも怒りたくなりますよね! この...
名詞

84 えっ?今、気づいたの? Tu es explorateur !

友だちにはなれない地理学者  今回のフレーズのある第15章のキーワードは「explorateur」。 地理学者は偉そうなのに、何も知らない人だからです。 そしてこのフレーズの登場タイミングが、やはりこの人物の価値を物語っているようでもありま...
その他(王子さま)

83 「trop」と「très」の微妙な違いについて Non. C’est trop compliqué.

実は大きな違いだった!  「非常に」という意味を表す副詞には「trop」と「très」の2つがありますが、微妙なニュアンスの違いがあります。 今回のフレーズを通して、この違いを考えてみたいと思います。 先に結論を言ってしまうと、「trop」...
その他(王子さま)

82 誤解を生んでしまっていた表現 C’est possible.

ああ、私のカン違い!  この短いフレーズは、フランス人と話しているとよく登場します。 でもフランス語を始めたばかりの頃、これを言われると少し寂しい思いをしたり、違和感があったりしました。 理由は私の勉強不足だったのですが、同じカン違いをして...