その他(王子さま)

105 かわいそうなキツネ? Ma vie est monotone.

日本人の誤解?  今回のフレーズは、うっかりすると誤解を生みそうな表現があります。 これは作者の意図やミスではなく、理由は日本人の読み手側にありました。 結論から言うと、キツネはかわいそうではないので、心配しないでくださいね! このフレーズ...
その他(王子さま)

104 主語と述語を補おう! Ça, c’est intéressant ! Et des poules ? – Non.

フランス語力アップのために  『星の王子さま』は、お話しがおもしろいので、ともすると素通りしてしまうのですが、気をつけて読んでいると、フランス語力アップに役立つフレーズがたくさんあります。 今回のフレーズも、そのうちの1つ。 一緒に考えてみ...
その他(王子さま)

103 距離よりも既知かどうかが大切なフランス語! Il y a des chasseurs, sur cette planète-là ?  – Non.

「え、そっち?」と思わされるフランス語  言うまでもないのですが、日本語とフランス語は、かなり異なる言語です。 発音や文法で悩まされることはもちろん、でも、それだけではありません。 そもそも視点が違うことがよくあり、今回のフレーズには、それ...
その他(王子さま)

102 本来の姿に修正してみよう! Sur une autre planète ? – Oui.

一緒に考えよう! 今回の2つのフレーズはとても短いのですが、実は本来あるべき姿ではありません。 もちろん間違いなどではないのですが、ここだけを切り取ると、多少大げさに言えば、違和感があります。 なので、この2つを正式な形にしませんか? 一緒...
その他(王子さま)

101 王子さまの成長の足跡が見える! Je ne suis pour toi qu’un renard semblable à cent mille renards.

再挑戦は一石二鳥! このところ何日かお休みしていた【フランス語版 星の王子さまのフレーズ】ですが、再挑戦をしていきます。 前回のフレーズとペアになっているので、復習と単語の整理ができて、一石二鳥です! このフレーズの場所と背景  では、単語...
勉強法

【フランス語勉強法】フランス語由来の外来語に注意しよう!― 意味編 4 ― その他

意外な意味を持つ単語も!?  フランス語由来の外来語を振り返ることで、日本語との違いを楽しみながら単語数を増やしてきました。 今回は、前回までのカテゴリーに収まり切らなかった単語を扱います。 日本語とはかなり違う使い方をされている言葉もあり...
勉強法

【フランス語勉強法】フランス語由来の外来語に注意しよう!― 意味編 3 ― 恋愛関係

恋愛大国フランス!?  恋愛大国と言われるフランス。 友人たちを見ていても、「映画の中の話しだけではないな~」と感じることがしばしばなので、否定はしませんが…。 過去に存在していて、現在は使われなくなった、フランス語由来の外来語を眺めている...
勉強法

【フランス語勉強法】フランス語由来の外来語に注意しよう!― 意味編 2 ― ファッション・芸術関係

日本では古臭い!? 日本語でフランスというと、料理の他にファッションや芸術を思い浮かべる人が多いのでは? ただし、かなり昔から定着してしまったせいで、近年では古臭いと敬遠される言葉もある始末。 でも、フランスではよく使われる単語が多く、覚え...
勉強法

【フランス語勉強法】フランス語由来の外来語に注意しよう!― 意味編 1 ― お菓子・食べ物関係

実は身近な単語が名前に!  日本語にはフランス料理が定着しているので、誰でも知っているお菓子や食べ物の名前がいくつもありますね。 でも、そうしたお菓子や食べ物が何を意味するのかは知っていても、その名前の由来は知らず、ただ単にお菓子につけられ...
その他

【フランスでの生活】フランス人の「un peu(ちょっと)」に注意!恋愛関係をこじらせないために

感覚のズレ  今回のタイトルにある「ちょっと」に当たるのが「un peu」で、和訳するなら「少し」や「ちょっと」なのですが、実は日本語の感覚とはズレています。 私自身がフランス人との会話の中で感じた実体験もお話ししますので、感覚的に理解して...