【フランス語のフレーズ】意味が狭まった外来語⑧アトリエ

フレーズ

意味の広がりや違いを感じよう!

日本で広く使われている外来語には、フランス語由来のものが少なくありません。

外来語があることでフランス語の単語が覚えやすくなる反面、本来の意味が抜け落ちたり、変わってしまうことすらあります。

外来語・元の単語の両方を知って、意味の広がりや違いを感じてください。

第8回目は、「アトリエ」です。

日本語の「アトリエ」

日本語で「アトリエ」と言うと、「画家・彫刻家の作業場」という意味にほぼ限定されますよね?

フランス語由来の外来語には美術系のものも多く、日本語の「アトリエ」は美術系の創作スタジオの意味が中心です。

  • アトリエ「美術系の創作スタジオ」

フランス語の「atelier」

フランス語の「atelier」にも、もちろん「画家・彫刻家の作業場」という意味がありますが、フランス語の場合は美術系アーティストだけでなく、パン・洋服・靴・家具、さらには自動車整備など「あらゆる職人の作業場・工房・スタジオ」など、幅広い意味で使われます。

そしてフランス語の「atelier」は、教育的な意味でも使われます。

いわゆる「体験型の授業・ワークショップ」と言われる場所です。

また、学術的なフォーラムや会議での「小グループ討議」なども「atelier」と呼ばれます。

フランス語の「atelier」の使い方をまとめると、

  • atelier①「画家・彫刻家の作業場」
  • atelier②「あらゆる職人の作業場・工房・スタジオ」
  • atelier③「体験型の授業・ワークショップ」
  • atelier④「小グループ討議」

ということになります。

いろいろな「atelier」

「atelier」の例文を挙げておきます。

  • Il travaille dans un petit atelier à Montmartre.
    (彼はモンマルトルの小さなアトリエで制作している)
    → atelier①「画家・彫刻家の作業場」
  • C’est un atelier de réparation de vélos.
    (これは自転車の修理工房だ)
    → atelier②「あらゆる職人の作業場・工房・スタジオ」
  • Les enfants participent à un atelier de peinture.
    (子どもたちは絵画のワークショップに参加している)
    → atelier③「体験型の授業・ワークショップ」
  • Des ateliers thématiques lors d’un colloque.
    (会議中のテーマ別分科会)
    → atelier④「小グループ討議」

などがあります。

この記事を音声で聞くなら 

この記事は、ポッドキャストでも配信しています。 

下のリンクのクリックで該当するエピソードに飛びますので、発音の確認などにお使いくださいね!

コメント

タイトルとURLをコピーしました