贈り物の決まり文句とは?
フランスでは、10月中旬ごろから、クリスマスのプレゼント用の商品を見かけることが多くなりました。
あなたのお住まいの地域は、いかがですか?
クリスマスのプレゼントは、サンタさんから寝ているうちに届くものなので、手渡ししたり、されたりすることはありませんが、お誕生日やその他のお祝いごとで贈り物をするとき、今回のフレーズが役に立ちます。
実際に渡す時の決まり文句も、ご紹介しますね!
このフレーズの場所と背景
では、単語に入る前に、今回のフレーズ、「Voici mon secret.」の場所と背景を確認しておきます。
このフレーズは、第21章の終わりの方にあります。
第21章の終わりから6行前に、短いフレーズが4つ連なっているのですが、そのうちの2番目のフレーズで、キツネのセリフです。
「voici」
「voici」は「これが~である」「ここに~がある」「ここに~がいる」という意味です。
「mon secret」
「mon」は所有形容詞、1人称で単数の男性形です。
「私の」「僕の」「オレの」という意味です。
話し手の性別ではなく、後に来る名詞の性別によります。
「secret」は「秘密」「秘密を守ること」を意味する男性名詞です。
「secret」が単数の男性名詞なので、「mon」になっています。
背景を見てみると
生涯忘れられない関係を築けた王子さまとキツネですが、いよいよ別れの時がやって来ました。
王子さまが別れの言葉を口にすると、約束通り、キツネは秘密のプレゼントを王子さまに渡そうとします。
このプレゼントを渡す時の言葉が、今回のフレーズです。
「voici」と「voilà」
ところで、今回のフレーズにある「voici」によく似た言葉に「voilà」があります。
「これが~である」「ここに~がある」「ここに~がいる」という意味や使い方はほぼ同じです。
本来は「voilà」は遠くのモノを指し、「voici」は近くのモノを指すのですが、距離感はあまり重視されない傾向があります。
そしてどちらかというと、使われる頻度が多いのは「voilà」の方です。
でも、「voici」を使うことで、少していねいな言い方になります。
やさしく渡そう!
では、実際にプレゼントを渡す時の決まり文句をご紹介します。
「Voici un petit cadeau pour toi !」です。
「un petit cadeau」で「ちょっとしたプレゼント」程度の意味に、「pour toi」は「きみへ」という意味になります。
「petit」という単語は、必ずしも「小さい」という意味ではないので、例えば家1軒を贈る時でも、このフレーズが使えます。
「C’est un petit cadeau pour toi !」もよく使われますが、とっておきのプレゼントなら、やはり「voici」を使って、やさしく渡したいですね!
この記事を音声で聞くなら
シリーズ【フランス語版 星の王子さまのフレーズ】は、ポッドキャストでも配信しています。
下のリンクのクリックでこの記事に該当するエピソードに飛びますので、発音の確認などにお使いくださいね!
コメント