星の王子さま

その他(王子さま)

107 心こそが大切! Et ça, c’est triste !

幸福や豊かさとは?  今回のフレーズの対象は、おそらくは豊かに実っているだろうと思われる、小麦畑です。 人の幸福や人生の豊かさは、自分の外にあるのではなく、実は自分の心の中にあるということを、わかりやすく具体的に教えてくれている中の一節です...
名詞

106 フランス語に見るフランス人のこだわりとは? Le blé pour moi est inutile.

フランスのこだわり  今回のフレーズはキツネのセリフなので、もちろんフランス人ではありません。 ただし、このお話しを作り出したフランス人作者だからこその発想の前提となっているフレーズです。 こだわりのあるモノを細分化して表現するのが日本人な...
その他(王子さま)

105 かわいそうなキツネ? Ma vie est monotone.

日本人の誤解?  今回のフレーズは、うっかりすると誤解を生みそうな表現があります。 これは作者の意図やミスではなく、理由は日本人の読み手側にありました。 結論から言うと、キツネはかわいそうではないので、心配しないでくださいね! このフレーズ...
その他(王子さま)

104 主語と述語を補おう! Ça, c’est intéressant ! Et des poules ? – Non.

フランス語力アップのために  『星の王子さま』は、お話しがおもしろいので、ともすると素通りしてしまうのですが、気をつけて読んでいると、フランス語力アップに役立つフレーズがたくさんあります。 今回のフレーズも、そのうちの1つ。 一緒に考えてみ...
その他(王子さま)

103 距離よりも既知かどうかが大切なフランス語! Il y a des chasseurs, sur cette planète-là ?  – Non.

「え、そっち?」と思わされるフランス語  言うまでもないのですが、日本語とフランス語は、かなり異なる言語です。 発音や文法で悩まされることはもちろん、でも、それだけではありません。 そもそも視点が違うことがよくあり、今回のフレーズには、それ...
その他(王子さま)

102 本来の姿に修正してみよう! Sur une autre planète ? – Oui.

一緒に考えよう! 今回の2つのフレーズはとても短いのですが、実は本来あるべき姿ではありません。 もちろん間違いなどではないのですが、ここだけを切り取ると、多少大げさに言えば、違和感があります。 なので、この2つを正式な形にしませんか? 一緒...
その他(王子さま)

101 王子さまの成長の足跡が見える! Je ne suis pour toi qu’un renard semblable à cent mille renards.

再挑戦は一石二鳥! このところ何日かお休みしていた【フランス語版 星の王子さまのフレーズ】ですが、再挑戦をしていきます。 前回のフレーズとペアになっているので、復習と単語の整理ができて、一石二鳥です! このフレーズの場所と背景  では、単語...
その他(王子さま)

100 今後の予定をお伝えします! Tu n’es encore pour moi qu’un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons.

シリーズ100回を迎えました!  このシリーズ、今回が100回目になりました。 ありがとうございます! 最後に今後の予定をお伝えしますので、今回もどうぞ最後までお付き合いくださるとうれしいです! このフレーズの場所と背景  では、単語に入る...
その他(王子さま)

99 所有形容詞まとめ! C’est leur seul intérêt.

まとめて覚えよう! これまで何度か扱ってきた「わたしの」「あなたの」などを表す所有形容詞。 後に来る名詞によって変化するので、慣れるまでは大変です。 このあたりで、一度まとめておくとスムーズになります。 このフレーズの場所と背景 では、単語...
その他(王子さま)

98 「ご迷惑ではありませんか?」はどう言うの? C’est bien gênant !

あやまるべき案件 もしも誰かがあなたに今回のフレーズを言ってきたなら、一大事です! 相手はかなり怒っているはず。 先回りして、「ご迷惑ではありませんか?」と聞けるようになりましょう。 今回のフレーズが役に立ちますよ! このフレーズの場所と背...