名詞 244 クレヨンは買っていない件 C’est donc pour ça encore que j’ai acheté une boîte de couleurs et des crayons. クレヨンではない?「クレヨン」と言えば、小さな子供がお絵描きに使うものですよね?今回のフレーズには、元になったフランス語の「crayon」がありますし、それを買ったという表現もあります。でも実際は、クレヨンを買ったわけではありません。このフ... 2024.04.18 名詞
動詞 236 同じ代名詞が連続する理由! Mais, bien sûr, nous qui comprenons la vie, nous nous moquons bien des numéros ! 「私たち私たち」ではない理由今回のフレーズには同じ代名詞「nous」が連続している部分があります。直訳すると「私たち私たち」になってしまいますが、もちろんそうではありません。なぜこんな形になるのかをご説明します。このフレーズの場所と背景では... 2024.04.04 動詞名詞
名詞 227 3種類の「ハト」とは? avec des géraniums aux fenêtres et des colombes sur le toit… 3種類の「ハト」今回扱うのは長いフレーズの一部分で、主語や動詞はありません。ただし『星の王子さま』の作者が考える、「ステキな家」が表現されています。この中には白いハトが登場しますが、フランス語の「ハト」は3種類で、名まえがまったく異なるので... 2024.03.26 名詞
名詞 214 代名詞はクリアに! Elles ne vous disent jamais : 形や働きに気をつけよう!今回のフレーズには代名詞が2つあります。代名詞がどんな人やモノを指すのかを考えることは大切ですが、それと同時に、代名詞の形や働きを知ることも非常に大切です。このフレーズの場所と背景では、単語に入る前に、今回のフレーズ... 2024.03.12 名詞
動詞 212 主語が2連続する不思議! Si je vous ai raconté ces détails sur l’astéroïde B 612 et si je vous ai confié son numéro, c’est à cause des grandes personnes. 主語が4つ!?今回のフレーズには、主語になる人称代名詞が連続している部分が2回もあります。1つのフレーズになぜ主語が4つもあるのか、不思議に思いませんか?このフレーズの場所と背景では、単語に入る前に、今回のフレーズ、「Si je vous ... 2024.03.10 動詞名詞
名詞 209 なぜ同じ代名詞を重ねる? Quand un astronome découvre l’une d’elles, il lui donne pour nom un numéro. 「彼彼」にする理由 今回のフレーズには「il lui」という部分があります。直訳すると「彼彼」になってしまうのですが、なぜこんな使い方をするのでしょうか?このフレーズの場所と背景 では、単語に入る前に、今回のフレーズ、「Quand un a... 2024.03.07 名詞
名詞 207 「lui」と「soi」の違い とは? Droit devant soi on ne peut pas aller bien loin… フランス語なら王子さまの意図が見える!今回のフレーズは王子さまのセリフですが、語り手の男性のつぶやきが元になっています。けれど王子さまは、男性の言葉をオウム返しのように繰り返したのではなく、1語だけ変えて返しているのです。和訳の際は、直訳し... 2024.03.05 名詞
動詞 189 2種類の「ある」という言い方 Il a des cornes… 1つの日本語に2つのフランス語 和訳すれば同じ表現であっても、フランス語での感覚は全く異なる場合があります。今回のフレーズがその1例で、和訳したフレーズをもとに考えれば、このシリーズでこれまで何度もご紹介した言い方で、別のフランス語に訳すこ... 2024.02.16 動詞名詞
名詞 188 「羊」にまつわるいろいろな言葉 Tu vois bien… ce n’est pas un mouton, c’est un bélier. 「出世動物」? 日本語には「出世魚」という言葉があり、例えば「ブリ」が小さいときは「イナダ」や「ハマチ」などと呼ばれていますよね?フランス語には出世魚のような考え方はありませんが、同じ動物なのに小さい時と成長後では全く呼び方が異なったり、オ... 2024.02.15 名詞
名詞 180 似て非なる「モデル」と「modèle」 Mais mon dessin, bien sûr, est beaucoup moins ravissant que le modèle. 「モデル」と「modèle」外来語として定着している「モデル」という言葉の語源は、今回のフレーズにもある「modèle」です。ただし、「モデル」と「modèle」には、言葉の意味にズレがあります。後半でご紹介しますね!このフレーズの場所と背... 2024.02.06 名詞