【フランスでの生活】クリスマスツリーにお供えするモノ

フレーズ

クリスマスツリーの役割 

毎年12月上旬に飾るクリスマスツリー、サンタさんにプレゼントを置いてもらう目印ではあるのですが、それだけではありません。 

24日の夜、お供えするモノがあるんです。 

まだ子どもたちが小さかった頃、フランス人の父親との会話はフランス語だったので、そのままご紹介します。 

確認する上の子 

12月24日の夕食は、クリスマスディナーです。 

ケーキを食べながら、上の子がこう言いました。 

C’est ce soir, le Père Noël va passer, n’est-ce pas ? 

(サンタクロースが来るのは今晩だよね?) 

フランス人の父親の答え 

すると、すかさず主人は言いました。 

Oui, mais il faut pas oublier un verre de vin pour lui. 

(そうだけど、ワインを1杯あげるのを忘れないようにしないとね) 

驚く下の子とそれに答える上の子 

下の子は驚いています。 

Le Père Noël qui boit du vin ? 

(サンタクロースはワインを飲むの?) 

父親の代わりに、去年のことを覚えていた上の子が答えます。 

Il fait froid dehors, c’est pour le réchauffer. 

(外は寒いから、温まるためにね) 

念を押す父親 

主人が続けます。 

N’oubliez pas une carotte pour le renne ! 

(トナカイのためのニンジンも忘れずにね!) 

さらに驚く下の子 

下の子は目を丸くしています。 

Ah oui, c’est très important ! 

(そうだね、それはとっても大切だね!) 

2人はワイングラスとニンジン1本を載せたお皿を持って来て、主人が赤ワインを注ぐと、大事そうにクリスマスツリーの前に供えました。 

翌朝、プレゼントを見つけて大喜びしながらも、飲み干されたワイングラスとカラになったお皿を、しっかりチェックしていた2人でした! 

この記事を音声で聞くなら 

この記事は、ポッドキャストでも配信しています。 

下のリンクのクリックで該当するエピソードに飛びますので、発音の確認などにお使いくださいね!

コメント

タイトルとURLをコピーしました