153 辞書が引きにくい単語! Mais peu d’entre elles s’en souviennent.

動詞

理解をお手伝いします! 

今回のフレーズは、実はこれだけを見たら何のことかがわからない内容です。 

おまけに動詞は、辞書が引きにくいかもしれません。 

「主語・述語・目的語」という構成でで成り立ってはいるものの、主語と目的語の情報がないし、辞書も引けない…。 

詳細背景や文脈から補いつつ、辞書の引き方についてもご紹介しますね! 

このフレーズの場所と背景 

では、単語に入る前に、今回のフレーズ、「Mais peu d’entre elles s’en souviennent.」の場所と背景を確認しておきます。 

このフレーズは、第0章とも言うべき、献辞部分(「À LÉON WERTH」と書いてあるところ)の終わりの方にある、カッコの中のフレーズです。 

「mais peu d’entre elles」 

「mais」は逆説で「しかし」「けれども」です。 

「peu」の基本的な意味は「少量」ですが、無冠詞で使われれば「ほとんど~ない」、「un peu」なら「少し」になります。 

「entre」は「~の間で」「~の間に」という意味ですが、「d’entre +(複数代名詞)」で「~の中の」になります。 

「elles」は複数代名詞で、「彼女たち」や「それら」ですが、「elles」が何を受けているのかは、背景の詳細を見てみないと分かりません。 

後ほど、再度触れますね! 

「s’en souviennent」 

「s’en」は「se」と「en」が合わさったものです。 

「souviennent」の原形は「souvenir」で、「souviennent」は現在形3人称複数形です。 

「se souvenir de ~」の形で使われることが多く、「~のことを覚えている」「~のことを思い出す」という意味なのですが、ここでは「de ~」の代わりに「en」が使われています。 

ここでの「en」は、「それ」「そのこと」という意味です。 

背景を見てみると 

『星の王子さま』を親友に捧げたものの、やはり子どもであった頃の親友に贈ることにすると言い出した作者。 

「そもそも、すべての大人は子どもだったのだ」と言い、今回のフレーズになるのです。 

ここでの「elles」 

さて冒頭で触れたとおり、今回のフレーズは単独では成立しません。 

まず「elles」は、この直前にあるフレーズの「toutes les grandes personnes(すべての大人)」を指しています。 

女性形複数になっているのは、「personnes」が女性名詞で複数形だからですね。 

そして「peu d’entre elles」という主語は、「elles」が「すべての大人」を指すのですから、「すべての大人の中のほとんどは」ということになります。 

ただし、「peu」には否定の意味があるので、主語の一部ではあっても、述語の内容は否定します。 

ここでの「en」 

そして「en(その)」に関しても、このフレーズの中に回答はありません。 

やはり直前にあるフレーズから、というよりは直前のフレーズ全体、「そもそも、すべての大人は子どもだったのだ」という内容を指しています。 

つまり今回のフレーズを補足しながら見直してみると、「大人というものは、そのほとんどが、そもそもみんな子どもだったということを覚えてはいない」ということになります。 

ここで忘れてはいけないのは、「peu」には否定の意味があることです。 

先ほどもお伝えした通り、「peu」の基本的な意味は「少量」なので、「ほとんど~ない」になるのです。 

動詞「se souvenir」について 

ところで、今回のフレーズにある動詞「souvenir」は、「se souvenir de ~」の形で使われることが多く、「~のことを覚えている」「~のことを思い出す」という意味だということもお伝えしました。 

この動詞は、「se」の部分なしで使われることはまずなく、「souvenir」だけで使う場合は名詞になります。 

それでも、辞書を引くときは「souvenir」で! 

「se souvenir」ではなく、まして今回のフレーズにある形である「s’en souvenir」でもありません。 

「se」は変化する 

なお「se」の部分は、この動詞の活用形によって変化します。 

ここでは3人称なのでこの形ですが、他の形もあり得るということです。 

ただし「d’entre +(複数代名詞)」がついているので、これをつけたままなら、複数形の代名詞である「nous」「vous」「ils」に限定されます。 

「se」についての詳しいことは、このシリーズの第140回を参照してくださいね。 

この記事を音声で聞くなら 

シリーズ【フランス語版 星の王子さまのフレーズ】は、ポッドキャストでも配信しています。 

下のリンクのクリックでこの記事に該当するエピソードに飛びますので、発音の確認などにお使いくださいね!

コメント

タイトルとURLをコピーしました