109 「私の猟師たちの家」ではない! Il y a un rite, par exemple, chez mes chasseurs.

その他(王子さま)

効率よく覚えよう! 

今回のフレーズにある「chez mes chasseurs」は、うっかりすると「私の猟師たちの家」だと思いかねません。 

ポイントは「chez」と、1人称所有形容詞の「mes」にあります。 

特に「chez」は、お店の名前でも、誰かの家のことでもありませんよ! 

このフレーズの場所と背景 

では、単語に入る前に、今回のフレーズ、「Il y a un rite, par exemple, chez mes chasseurs.」の場所と背景を確認しておきます。 

このフレーズは、第21章の後半にあります。 

3枚目の挿絵の2行目から始まる段落の中のフレーズで、キツネのセリフです。 

「il y a ~」 

「il y a ~」の形で「ある」「いる」などの意味です。 

基本的には、人・モノの存在を表します。 

「un rite」 

「un」は不定冠詞単数男性形です。 

「rite」は男性名詞で、「儀式」「ならわし」「慣習」という意味です。 

「par exemple」 

「par exemple」は、「例えば」という意味です。 

「exemple」は男性名詞で、「模範」「実例」という意味です。 

「chez mes chasseurs」 

「chez」は前置詞で、「~の家に」「~の店に」「~にあっては」といった意味で使われます。 

「mes」は1人称複数の所有形容詞で、「私の」という意味になります。 

所有形容詞は性や数で変化しますが、話し手ではなく、後に来る名詞の性・数によります。 

「chasseurs」は、「猟師」という意味の男性名詞「chasseur」の複数形です。 

「chez 〇〇〇」 

特にフランス料理のレストランでは、「chez ~」という店名をよく見かけます。 

先ほどもご紹介した通り、「chez ~」で「~の店」という意味になりますし、もちろんフランス国内でも、このような名前のお店があります。 

「~の家に(で)」 

ただし、「chez ~」を店名として使うのは、この言葉の使い方としてはごく一部です。 

一番多い使い方は、「venir chez moi(私の家に来る)」「manger chez Paul(Paulの家で食べる)」「aller chez mes parents(私の両親の家に行く)」など、「~の家に(で)」という意味です。 

「~にあっては」 

そして2番目に多いのが、今回のフレーズのような使い方です。 

「猟師たちにあっては」という意味ですが、より自然な表現にするなら「猟師たちにも」ということですね。 

背景を見てみると 

始めのうちは友だちになれる人間をさがしていて、キツネとは気分転換のために遊びたいとだけ思っていた王子さまでした。 

でもキツネは、王子さまと短時間遊ぶのではなく、将来にわたって心に残るような関係性を築きたいと考えました。 

時間がないという理由で、王子さまは乗り気ではなかったのですが、キツネは辛抱強く話しかけます。 

そしてようやく、王子さまはキツネの言う「縁結びの具体的な方法」に従うことになりました。 

王子さまに会う前キツネは、人間の飼うニワトリを襲い、すると猟師が襲ってくるので、キツネは穴の中に隠れるという、単調な生活をしていました。 

つまり、今回のフレーズに登場する猟師たちというのは、キツネが恐れる存在であって、敵なのです。 

「私の猟師たち」??? 

ところで、今回のフレーズの「chez mes chasseurs」の部分に、「chez」の部分以外にも違和感を覚えた方がいるのではないでしょうか? 

「mes(私の)」についてです。 

「mes chasseurs」を「私の猟師たち」にしてしまうのは、背景から見ると異様です。 

猟師たちはキツネが恐れる敵なので、キツネが「雇っている猟師」でも、「仲間の猟師」でもないのです。 

要するに「mes」という1人称の所有形容詞は、常に「私の」という意味ではないのです。 

今回のフレーズなら、「chez mes chasseurs」は「私を襲ってくる猟師たちにも」というところでしょうか。 

文脈によってかなり変わるのですが、1人称の所有形容詞が必ずしも「私の」という意味になるわけではないということを、頭の隅に置いていただければと思います。 

この記事を音声で聞くなら

シリーズ【フランス語版 星の王子さまのフレーズ】は、ポッドキャストでも配信しています。 

下のリンクのクリックでこの記事に該当するエピソードに飛びますので、発音の確認などにお使いくださいね!

コメント

タイトルとURLをコピーしました