254 幸・不幸は一気に覚えよう! Mais moi, malheureusement, je ne sais pas voir les moutons à travers les caisses.

その他(王子さま)

覚えて便利なのは不幸の方?

今回のキーワードは「malheureusement」です。 

不幸に関する単語なので、決してうれしい言葉ではありませんが、覚えて便利なのはこの言葉かもしれません。 

理由と使い方、また対義語まで一気にご紹介します! 

このフレーズの場所と背景

では、単語に入る前に、今回のフレーズ「Mais moi, malheureusement, je ne sais pas voir les moutons à travers les caisses.」の場所と背景を確認しておきます。 

このフレーズは、第4章の終わりにあります。 

第4章最後の段落の終わりの方にあるフレーズで、語り手の男性による説明部分です。 

「mais moi, malheureusement」

「mais」は「しかし」、「moi」は「わたし」の強勢形と言われる形です。 

「malheureusement」は「運悪く」「不幸にも」という意味です。 

ここでは「残念ながら」とした方が、意味が通りますね。 

「je ne sais pas voir les moutons」

「je」は主語としての「わたし」、「sais」は「savoir」の活用形(現在形)です。 

「savoir」は単独で使われれば「知る」「知っている」という意味ですが、「savoir +(動詞の原形)」で「~できる」という意味になります。 

なお、ここでは「ne ~ pas」で否定しています。 

動詞の原形部分には「~を見る」「~が見える」などの意味の「voir」が使われています。 

「les」は定冠詞複数形、「moutons」は「羊」を意味する男性名詞「mouton」の複数形です。 

「à travers les caisses」

「à travers」は「~を横切って」「~を通して」という意味です。 

「les」は定冠詞複数形、「caisses」は「箱」を意味する女性名詞「caisse」の複数形です。 

背景を見てみると

王子さまの絵を描くために、男性は鉛筆や色鉛筆を買いそろえたものの、6歳の時にボアヘビを描いただけで、それ以降は絵を描くことを止めてしまったので、絵には自信がないようです。 

男性は試行錯誤しながら王子さまの絵を描いた様子を語っていますが、失敗したのは王子さまが説明しなかったことが理由であるとも言っています。 

今回のフレーズの直前では、おそらく王子さまは男性が自分に似ていると思っていたことを明かしながらも、今回のフレーズでは、それは王子さまの買いかぶりであったということの内容を告白しています。 

幸・不幸関連の単語

ここで幸・不幸関連の単語をご紹介しますが、元になっている言葉は「heureux」という形容詞だと考えると、スッキリします。 

「heureux」には「幸運な」「運がよい」「幸福な」などの意味があります。 

形容詞なので女性形があり、「heureuse」という形になります。 

副詞にするには、この女性形「heureuse」に語尾を足して「幸いにも」「運よく」という意味の「heureusement」にします。 

名詞にする場合は、この単語の前に足すことになります。 

「よい」という意味の「bon」を足して「幸運」「幸福」という意味の「bonheur」に、「悪い」という意味の「mal」を足して「不幸」「不運」という意味の「malheur」になります。 

ちなみに、「bon」や「mal」などをつけない名詞は存在しません。 

幸・不幸のまとめ

以上をまとめます。 

不幸は便利?

なお冒頭で触れた通り、覚えて便利なのは今回のフレーズにある「malheureusement(運悪く・不幸にも)」です。 

これが活躍するのは、主に断りを入れる時です。 

パーティーや会合、外出や食事に誘われたけれど、行けない時・行きたくない時に使うのです。 

「Malheureusement je ne suis pas disponible.」にすれば「運悪く(残念ながら)都合が悪い」ということになり、行きたくても行けないというニュアンスが出ます。 

参加希望なら

逆に参加したいなら、「Je suis heureux de participer.」にすれば、とても喜んで参加するという気持ちが伝わります。 

なお「heureux」は形容詞なので、女性がこのフレーズを使う場合には「Je suis heureuse de participer.」にします。 

使用頻度としては、「Malheureusement(運悪く/残念ながら)」が多くなってしまうものですが、「Je suis heureux(heureuse)」を使うような、喜んで参加したいイベントなどに誘われるといいですね! 

この記事を音声で聞くなら

シリーズ【フランス語版 星の王子さまのフレーズ】は、ポッドキャストでも配信しています。 

下のリンクのクリックでこの記事に該当するエピソードに飛びますので、発音の確認などにお使いくださいね!

コメント

タイトルとURLをコピーしました