180 似て非なる「モデル」と「modèle」 Mais mon dessin, bien sûr, est beaucoup moins ravissant que le modèle.

名詞

「モデル」と「modèle」 

外来語として定着している「モデル」という言葉の語源は、今回のフレーズにもある「modèle」です。 

ただし、「モデル」と「modèle」には、言葉の意味にズレがあります。 

後半でご紹介しますね! 

このフレーズの場所と背景 

では、単語に入る前に、今回のフレーズ、「Mais mon dessin, bien sûr, est beaucoup moins ravissant que le modèle.」の場所と背景を確認しておきます。 

このフレーズは、第2章の始めにあります。 

第2章の3段落目(2段落目と3段落目の間には会話部分があります)の6つ目のフレーズです。 

「mais mon dessin, bien sûr」 

「mais」は逆説で「しかし」「けれども」です。 

「mon」所有形容詞1人称単数で「わたしの」、「dessin」は男性名詞で「デッサン」「絵」「地図」などの意味です。  

「bien sûr」は、「信頼できる」「安全な」「確かな」などを意味する形容詞「sûr」を、「よく」などの意味の副詞「bien」で強めた形です。 

「bien sûr」で、「もちろん」「確かに」を表します。  

「est beaucoup moins ravissant que le modèle」 

「est」はêtreの活用形、ここでの「beaucoup」は形容詞の強調語で、「ずっと」「はるかに」という意味です。 

「moin ~ que ~」は「~より少なく~」、「ravissant」は「うっとりするほど美しい」「すばらしい」を意味する形容詞です。 

「le」は定冠詞単数男性形、「modèle」は男性名詞で「モデル」「模範」「手本」などの意味です。 

背景を見てみると 

サハラ砂漠で出会った、語り手の男性と王子さま。 

人里離れた広大な砂漠のなかだったのに、王子さまの身なり・様子とも、まったくその状況にふさわしいものではありませんでした。 

後になって、男性は王子さまの肖像を描き上げ、一番よくできた絵を提示しています。 

今回のフレーズは、その絵について語っている部分です。 

「modèle」の意味 

さて、冒頭でも触れたとおり、外来語の「モデル」の語源は「modèle」です。 

そして先ほど「modèle」は男性名詞で「モデル」「模範」「手本」などの意味だとご紹介しています。 

「モデル」と「modèle」に意味のズレなど、ないように見えますよね? 

「モデル」の意味 

では、日本語の「モデル」として真っ先に思い浮かぶのは、何でしょうか? 

パリコレなどで活躍する、「ファッションモデル」ではないですか? 

実は、「モデル」と「modèle」の意味のズレは、ここにあります。 

なぜならフランス語で「ファッションモデル」に相当する言葉は「modèle」ではなく、「mannequin」という言葉だからです。 

今回のフレーズでは? 

ではなぜ「modèle」の意味に「モデル」があるのかというと、この場合の「モデル」は、「(絵などの)モデル」だからです。 

フランス語の「modèle」は、「模範」「手本」という意味が強いのです。 

「絵画用モデル」とは、絵の元になっている「手本」のような存在だから、「モデル」なのです。 

今回のフレーズでも、「男性の描いた(王子さまの)絵は、モデル(である王子さま)よりもはるかに見劣りする」という意味で使われています。 

発音が変化した言葉 

なお、「ファッションモデル」に相当する「mannequin」も、日本語の外来語として定着しています。 

それは「マネキン」という言葉です。 

こちらはフランス語から英語を介して外来語になったので、「mannequin」の英語読みに近く、発音が変わっています。 

違和感があった言葉 

ちなみにフランス語の「mannequin」は男性名詞です。 

きれいなファッションモデルさんたちが、男性名詞の「mannequin」と呼ばれるので、個人的には慣れるまでしばらく時間がかかった単語でした。 

フランス語の名詞は、男性名詞だから男性的・女性名詞だから女性的ではないと、頭の中では理解していても、イメージが伴わなくて覚えにくかったり、違和感があったりすることがあります。 

「mannequin」は、私の中で違和感そのものだったのを覚えています。 

この記事を音声で聞くなら 

シリーズ【フランス語版 星の王子さまのフレーズ】は、ポッドキャストでも配信しています。 

下のリンクのクリックでこの記事に該当するエピソードに飛びますので、発音の確認などにお使いくださいね!

コメント

タイトルとURLをコピーしました