192 「つまらないものですが…」はフランス語にも存在する! Je t’ai donné un tout petit mouton.

その他(王子さま)

フランスでも! 

人に何かを贈る時、「つまらないものですが」とか「お目汚しではございますが」などと言って渡すことがありますよね? 

これは日本独特の言い方だと思っていらっしゃる方が多いのでは? 

でも、実はフランス語にもあるんです! 

今回のフレーズの一部を使いますよ! 

このフレーズの場所と背景 

では、単語に入る前に、今回のフレーズ、「Je t’ai donné un tout petit mouton.」の場所と背景を確認しておきます。 

このフレーズは、第2章の終わりにあります。 

第2章の最後から4行目にあり、語り手の男性のセリフです。 

「je t’ai donné」 

「je」は1人称代名詞単数の「わたし」、「t’ai」は2人称代名詞単数の「きみ」を意味する「te」と「avoir」の活用形「ai」が合わさったものです。 

「donné」は「~を~に与える」「~を~にあげる」が代表的な意味の動詞「donner」の過去分詞です。  

「ai(avoir)+(動詞の過去分詞)」で、過去を表す表現です。 

「un tout petit mouton」 

「un」は不定冠詞単数男性形「mouton」は「羊」を意味する男性名詞です。 

  • ここでの「tout」は次の「petit」を修飾する副詞なので、「とても」「非常に」という意味です。 

「petit」は形容詞で、「小さい」「幼い」「かわいい」などの意味があります。 

背景を見てみると 

語り手の男性は羊の絵を3枚も描きましたが、王子さまはどれも気に入りません。 

故障した飛行機を修理しなければならない男性は悠長に絵を描き続けるわけにはいかないので、箱の絵をなぐり描きして「中に羊が入っている」と言いました。 

すると王子さまは非常に喜び、この羊には草がたくさん必要かどうかを聞いてきます。 

男性がなぜかをたずねると、王子さまは自分のところは本当に小さいからだと言います。 

男性は足りるだろうと言い、今回のフレーズでそのわけを説明をするのです。 

なお今回のフレーズの直前の会話、男性がなぜかをたずね、王子さまが答える場面については、このシリーズの第6回でご紹介しています。 

使う場面は? 

さて、冒頭でも触れたとおり、人にプレゼントを渡す時に言う「つまらないものですが」に当たるフランス語が存在します。 

このフレーズは、サプライズで贈り物をする時などに言うことが多いです。 

まずは「C’est pour toi.(これはきみに)」などと言って渡し、相手が嬉しそうに驚いたところで、「C’est un tout petit cadeau de rien du tout.」と言い、相手がプレゼントを開封するというのが定番です。 

フランス語版「つまらないものですが」 

「un tout petit」の部分が、今回のフレーズと同じですよね? 

「とても小さい」から、「ほんのちっぽけ」という意味になります。 

そして後半の「cadeau de rien du tout」ですが、「cadeau」は「プレゼント」「贈り物」、「de rien du tout」で「取るに足らない」「つまらない」という意味です。 

なので「C’est un tout petit cadeau de rien du tout.」で「取るに足らない、ほんのちっぽけなプレゼント」ということです。 

「本当につまらないものですが…」と、同じですよね? 

その他の使い方 

なおこの言い方は、「cadeau(プレゼント)」の部分を「problème(問題/トラブル)」に変えると、「C’est un tout petit problème de rien du tout.(取るに足らない、ほんのささいな問題)」になります。 

これは病気や事故、あるいは人間関係などのトラブルに悩まされている人に「大変だね、大丈夫?」などと声をかけられた人などが、よく口にする言葉です。 

本当に大丈夫? 

ただしこれを言った本人が、本当に大丈夫なのかは、人によります。 

実際に大したことではないという場合もありますが、命に係わる大病をした人でも、相手に心配をかけまいとして言うことがあるからです。 

私の経験上では、日本人よりフランス人の方が、「大丈夫、大したことじゃないから」と言う人の割合が多いような気がします。 

謙虚な気持ちやヘリ下った言い方は、日本人特有かと思いきや、そうでもないんですよね! 

この記事を音声で聞くなら 

シリーズ【フランス語版 星の王子さまのフレーズ】は、ポッドキャストでも配信しています。 

下のリンクのクリックでこの記事に該当するエピソードに飛びますので、発音の確認などにお使いくださいね!

コメント

タイトルとURLをコピーしました